Leônidas e a grande comissão
Em Mateus 28.18-19 temos o texto conhecido como a grande comissão – a ordem de Jesus para que seus discípulos façam outros discípulos de todas as nações. Esse é um texto muito usado quando se fala de fazer missões, de partir para outro lugar e pregar o evangelho de Jesus Cristo. Até mesmo pelo fato de ser usado em diferentes enfoques para falar de missões, a sua leitura tem sido alvo de diferentes interpretações. O cerne do debate é a construção gramatical no início do texto em que temos dois verbos: vão e façam discípulos (πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε). O primeiro verbo é um aoristo particípio e o segundo um imperativo. Portanto, se é esse o caso dos verbos no grego, nós poderíamos simplesmente ler “literalmente” (ou simplisticamente), traduzindo o primeiro verbo πορεύομαι no particípio, como indo. E então traduzir o segundo verbo μαθητεύω no imperativo, como façam discípulos. Com essa leitura alguns usam a grande comissão para dizer que Jesus quer que estejamos caminhando e, ao m